情说App
与你相伴成长
打开APP
在格式塔的治疗中,有一个名词叫grounding,也就是
陈翊
在格式塔的治疗中,有一个名词叫grounding,也就是落地。比如,一个人在紧张的时候,可能会掂着脚,可能会半个屁股着地。而落地,就是要让身体,最大程度地去接触周围的环境,比如,双脚一定要着地,背一定要靠在什么地方。 这是一种原始的婴儿状态,婴儿需要躺在床上,以及经常被妈妈抱着。在这种情况下,除了躯体治疗外,还有一个类似于母亲角色的人陪伴你,跟你来讨论发生的事情,你们之间形成类似于母婴的关系。治疗师可以与你在实施这种治疗,发展这种关系。有这种关系做支持,特别有必要。
0温暖
0回答
#
我需要心理咨询吗
相关回答
朱晓静
别把自己当“礼物”送给别人, 由“别人”呵护它,喜怒哀乐都由“别人”负责,终究走向绝望痛苦的谷底。 因为,没有人能承受这礼物的份量。 我们属于自己,且对自己有最真实的感受和体验。自己对自己负责,是对自己最大的爱与尊重。
万星辰
有人说,中文是一种模糊表达的语言,不如英文或德文精确。我在使用这三种语言时确实有类似的感觉。但是,我认为这不是语言本身的问题,而是表达者的问题,当然还跟表达场景有关。 因为各种因素的作用,中国人的人际距离要更近一些,更加“你中有我、我中有你”。 一个语言方面的例子。门外的人敲门要进去,门里面的人多次问“谁呀”,外面的人多次回答“是我啊”,还可能生气地说“我你都听不出来了”。这是母婴般粘连的关系在成人之间的投射:我就是你,所以你应该知道我是谁。 还有,这也显示我们中国人对彼此识别的高要求:你需要从你认识的数十或数百人中,认出我的声音而不是我这个人。 中文本可以精确表达的,但在我们的关系中,精确表达是一种禁忌,因为它可能表示冷漠、拒绝、不近情理,还可能留下太容易被人抓住的“把柄”,等等。 想一想在我们的环境中想做一个独立而自由的人是多么困难,你就知道精确地表达自己有多不容易。这再次证明,“我即我所说”,当然,如因影随行的还有“我即我未说”。 相对于西语,中文表达的功利性也较弱。即前者更看重信息是否传达到对方以及隐含的对对方的反应的要求,后者则常常处于仅仅“表达”现象的阶段,其他意思就“只可意会”了。 比如,一个25岁去美国的中国人,给他在美国出生长大的儿子用英语讲“两个黄鹂鸣翠柳、一行白鹭上青天”,他儿子立即问道:上去干嘛?中国词是在描述“是什么”,ABC在想干什么。 一个科幻式的问题:如果语言是独立的存在,那人类灭亡了,语言还存在吗?答案是肯定的。
史晓艳
有些事情不需要坚持到底,就像刮奖,看到谢谢的时候其实我们已经知道了结果了,只是有些不甘心,直到看见惠顾两字的时候才甘心。
范翠玲
怎样是爱自己? 工作了一天,也坐了一天,肢体僵硬,大脑缺氧,似乎血液都凝固了。回家的路上,风拂过脸颊,耳边不时响起某首歌声,小贩的吆喝声。有很多人不能活在当下,那种焦虑不安的心情,无暇感受这些生活的细枝末节,每天只需要在路上走一走,听一听 ,感受生活带给你的宁静,这就是活在当下,这就是幸福! 忽然传来“糖葫芦好看,它竹签穿,象征幸福和团圆……”已经好久没有吃糖葫芦了,碰到卖糖葫芦的小贩,聆郎满目,好多品种啊!入口凉凉的,酸酸甜甜的。 很多人不知道怎么爱自己,假如你也喜欢吃糖葫芦,那么不要委屈自己,赶紧满足自己小愿望吧!这就是爱自己,这就是幸福!
梅华晶
能将你从低谷里拖出来的 从来不是时间,而是你心理格局 和发自内心的和解与释怀 当你足够精彩,过往都是烟云
那晓旭
世间没有完全契合的灵魂, 所有好的关系都需要用心经营。
你来说说自己想法吧